L'interprétariat
Comprendre le métier d'interprète.
Le métier d’interprète n’est pas un métier protégé ! Il est dès lors essentiel de connaître le parcours de la personne qui va travailler pour vous.
Ce qu'il faut savoir !
Formation :
Après des études « généralistes » (en droit, en économie ou en sciences, par exemple), les études d’interprète de conférence durent de 3 à 5 ans selon les pays. Il s’agit d’études approfondies non seulement des langues (en général 2 en plus de la langue maternelle), mais aussi de la culture des pays où ces langues sont parlées. La politique, la littérature de ces pays y sont entre autres abordées. Un grand nombre d’heures sont également consacrées à la technique de l’interprétation à proprement parler. Certains autres interprètes se forment « sur le tas ». Il s’agit parfois de traducteurs qui se lancent dans l’aventure de l’interprétation ou de bilingues de naissance qui ont une solide connaissance des deux cultures.
Les spécificités :
À la différence du traducteur, l’interprète travaille en direct et doit donc être « rapide sur la balle ». Il doit être adaptable et capable de réagir au quart de tour.
Contactez-nous pour obtenir une proposition commerciale
Vous possédez un société en Corse et vous souhaitez effectuer une formation professionnelle en français, anglais ou espagnol : je suis à votre disposition.